2007年5月28日:戦没者追悼記念日

2007年5月29日
Edit 2007年6月7日:Second attempt.

今日は、戦没者追悼記念日です。アメリカの重要な祝日です。その目的は戦没者尊ぶことです。私達の伝統は墓地へ芥子と旗を持って行くことです。芥子は戦没者の血の象徴です。

沢山の人々は花を持って行くことで亡くなった最愛の人を思い出します。


英語:
Today is Memorial Day. It is one of America’s important holidays. Its purpose is to honour soldiers who have died in service. It is our tradition to take poppies and flags to the cemetery. The poppies represent the blood of the fallen soldiers.

Many people also take flowers to the cemetery to remember the beloved dead.


写真:

芥子と旗:
芥�と旗

墓地:
墓地

戦没者:
戦没者

最愛に形見:
形見


2007年5月22日:高い丘の山頂

2007年5月23日

私の家の近くに少し高い丘が東西へ広がっています。今日、写真を撮りたかったので車で走り回りました。道は上へ通じました。上へ、上へ、上へ上っていました。アスファルト道路は終わりました。4WDで上って行きました。やっと640メーターの山頂に着きました!山頂から二つの群が見渡せました。

地理:

大きさ 人口



ユーター ≅ 愛知県 40万人 ≅ 岐阜市(43万人)
ソルトレイク ≅ 東京都 95万人 ≅ 千葉市(93万人)

感謝:michiyojpさん、ジャクソンりかさん


英語:
Today I drove my car around. I wanted to take some pictures. Nearby there are some tall hills running east and west. There was a road that went up. Up, up, up I climbed. The asphalt road ended. Up I went with 4WD. I finally reached the 2,100′ summit! I could view two counties from the summit.

Geography:

County Size Population



Utah ≅ Aichi prefecure 400,000 ≅ Gifu City (430,000)
Salt Lake ≅ Tokyo metropolitan area 950,000 ≅ Chiba City (930,000)

写真:

南へ見る:

(Google Earthで 高い丘 (.kmz))

南へ見る

東へ見る:

東へ見る

北へ見る:

北へ見る

西へ見る:

西へ見る

2007年5月17日:朝ご飯!

2007年5月21日

今日の朝ご飯に、フレンチトーストを食べました。家内と娘はつぶされた パイナップルをフレンチトーストの上に載せた。私はブルーベリーをそれの上に載せた。果物が好きです。クランベリージュースや牛乳を飲みました。

本当においしい!


英語:
Today at breakfast we had french toast. My wife and daughter put crushed pineapple on their french toast. I put blueberries on mine. We like fruit. We drank cranberry juice or milk.

It really was yummy!


お母さんの日

2007年5月13日

今日、アメリカではお母さんの日です。お母さん、お婆さんと妻を感謝します。アメリカ人にこの日は重要です。

子供にとってお母さんの愛ほど尊いものはありません。

お母さんは家族の基盤です。
家族は近所の基盤です。
近所は市の基盤です。
市は国の基盤です。
国は世界の基盤です。

お母さんは世界の基盤ですよね。


英語:
Today is Mother’s Day in the US. We honour our mothers, grandmothers, and wives.It’s an important day to Americans.

There is nothing but a mother’s love to a child. Thank you so very much, Mother.

Mothers are the foundation of the family.
Families are the foundation of a neighbourhood.
Neighbourhoods are the foundation of a city.
Cities are the foundation of a country.
Countries are the foundation of the world.

Mothers are the foundation of the world, are they not?


写真:ジョルダン川の水源
Photograph: Headwaters of the Jordan River
ジョルダン川


2007年日本祭

2007年5月12日

2007年4月28日、ソルトレイク市で「日本祭」が行われました。踊り、食べ物、武芸、音楽、絵や書道がありました。有名な太鼓の音楽家Endo Kennyさんが演奏しました。ジャクソンりかさんのきれいな絵を見ました。


英語:
On April 28, 2007, there was a “Japanese Festival” in Salt Lake City. There was dancing, food, martial arts, music, paintings, and calligraphy. The famous taiko musician Kenny Endo performed. We saw Rika Jackson‘s beautiful pictures.


写真:

踊り 踊り 踊り
太鼓

太鼓

endo-flute-01.jpg

虎

竜

オタク


Edit: Correct some grammar. ありがとうございます!


今日、自転車で走っていました。

2007年5月9日

先週の土曜日、ある人からサイクリングロードのことを聞きました。今日、そこをレカンベントトライクで走りました。アスファルト道路、山道、住宅地、静かな湖畔と、変化に富んでいました。


英語:

Last Saturday, a man told me about a bike trail. Today I rode it with my recumbent trike. With asphalt road, mountain trail, residential area, quiet lake shore, that trail is quite varied, isn’t it?


Edit: I’m struggling with this a bit. I’ve made changes per suggestions so far. Thank you, everybody!


2007年5月12日: 写真!

再生

橋

ユータ湖

サイクリング�ード

サイクリング�ード

ねずみ!

2007年5月7日

家に二匹の猫がいます。家の中で五匹のねずみを捕まえて、二匹を食べました。子供たちは猫が食べているのを見ました。「父さん!猫がねずみを食べています!きたないよ!」と言いました。


英語:

We have two cats. They caught five mice inside our house, and ate two of them. The children saw the cats eating them. They said, “Dad! The cat is eating a mouse! It’s really gross!”


2007年5月12日: 写真!

コーシュカは眠ります。

ねずみは、おいしい!

Mmmm… mice!