今日の朝ご飯に、フレンチトーストを食べました。家内と娘はつぶされた パイナップルをフレンチトーストの上に載せた。私はブルーベリーをそれの上に載せた。果物が好きです。クランベリージュースや牛乳を飲みました。
本当においしい!
英語:
Today at breakfast we had french toast. My wife and daughter put crushed pineapple on their french toast. I put blueberries on mine. We like fruit. We drank cranberry juice or milk.
It really was yummy!
Hi,Rithban!
フレンチトースト、とってもおいしそう!
うちでは朝食を簡単に済ませちゃうことが多いのですが
こんな朝食だったら、すてきな一日が過ごせそうですね。
Oh! Yor breakfast seems very nice.
We always have a easy breakfast.
We will be able to have good-day,if we have breakfast like you.
「つぶされたパイナップル」よりも
「つぶしたパイナップル」か「つぶれたパイナップル」の方がよいです。
「つぶしたパイナップル」 パンの上にのせるため、パイナップルをつぶした。
「つぶれたパイナップル」 パンの上に(買ってきた)つぶれたパイナップルをのせた。
「つぶされたパイナップル」 だれかがつぶしてしまった。(のぞんでいないのに、されてしまった)
「つぶしたパイナップル」 I crashed the pineapple. I put them on the toast.
「つぶれたパイナップル」 I bought a crashed pineapple. I put them on the toast.
「つぶされたパイナップル」 Somebady crasyed pineappele.(It’s happning!) I put them on the toast.